«Просто он – русский, а я – татарка»
Имя заместителя прокурора района Альфии Халимовны Корчагиной в свое, совсем недавнее время, настраивало на серьезный лад, а если дело принимало самый серьезный оборот - заставляло «трепетать» провинившихся перед законом. А иные знают ее как мудрую женщину, направившую на путь истинный и спасшую сотни семей и детей от беды. Она и на самом деле – разная, многогранная личность.
А сегодня, будучи у Альфии Халимовны в гостях, я задаю нашему работнику прокуратуры, ныне в отставке, самый простой житейский вопрос: в чем секрет семейного счастья «интернациональной» семьи. Для начала прошу познакомить с историей ее «рождения».
- С супругом Володей – мы одноклассники, оба – из Камского Устья. Сначала пройден стандартный путь: выпускной, у него - армия, у меня – учеба в КГУ, на юрфаке и одновременно - работа инспектором райсобеса, затем - в отделе пропаганды райкома партии, райкоме комсомола, юристом – в управлении сельского хозяйства. Тогда я одновременно исполняла обязанности судьи на время отпуска. Обвиняемым, наверное, странно было видеть хрупкую, на вид, 27-летнюю девчонку, в роли судьи, с косой до пояса. Коллеги советовали: «Альфия, надень, хотя бы очки для солидности», - вспоминает моя собеседница.
Жгучая брюнетка, кареглазая красавица разбила сердца всех мальчишек из класса, и все до одного признавались ей в любви. В том числе и Володя Корчагин. Но в школе они не дружили. А после армии он служил военным на Дальнем Востоке, и у обоих уже были семьи, причем, старшие сыновья - одного возраста. Пересекались лишь на встречах школьных друзей, и то не часто. Знаковым стал 1995 год: 20-летие окончания школы. Оба они тогда уже более 10 лет не проживали с супругами и были свободны. Альфия Халимовна воспитывала старшего сына Руслана.
- Эта встреча перевернула все в нашей жизни. Тогда я уже работала в прокуратуре Мамадыша. В ответ на предложение руки и сердца, ответила Володе: «Ты дослужи год, я тебе через год скажу ответ». Столько ему в то время оставалось до отставки. Дослужив этот год, но не став ждать еще четырех месяцев до 30-процентной дальневосточной надбавки к пенсии, он приехал в Мамадыш с твердым намерением прожить оставшуюся жизнь вместе. Конечно, рисковал, ведь я даже еще и не ответила согласием. Но, позади у него была «Москва», вернее, Дальний Восток, отступать некуда. Так один офицер сделал предложение другому офицеру. Я и сегодня благодарна судьбе, что он решил, и я рискнула, - говорит Альфия Халимовна.
В камско-устьинском крае население проживает в основном русскоязычное. А сколько помнит себя Альфия Халимовна, в доме у них говорили на родном языке. И повелось так от бабушек. Одна из них - с папиной стороны – дочь муллы. Во времена революции их семью выслали в Сибирь, и на станции Зима ей пришлось похоронить своих родителей. Парню, которому она тогда приглянулась, но чувств к которому не было, девушка твердо сказала: «Вывезешь меня и сестер отсюда, выйду за тебя замуж». Так она спасла оставшихся в живых от гибели. Прекрасно знала и читала Коран на арабском, соблюдала все праздники и обычаи в семье. С маминой стороны бабушка тоже чтила традиции ислама, несмотря на «сопротивление» дедушки. Все внуки в их большом семействе всегда с почтением относились к установленному примером бабушек образу жизни.
- Мы сразу стали строить наш дом в Мамадыше. Я говорю «мы», отдавая должное золотым рукам Володи: в основном все он делал сам, от сварки и электропроводки, работ по дереву, а мое участие заключалось в проектировании, - продолжает Альфия Халимовна. - Сюда мы позднее перевезли из Камского Устья мою маму, и она прожила с нами семь счастливых лет. Над дверью ее спальни сразу же повесили шамаиль. Муж тогда спросил: «А почему над общим входом не повесишь такой же?». Вот, видите, сейчас и здесь шамаиль висит. Я очень благодарна Володе, что в последние месяцы болезни мамы он находился около нее неотлучно… Когда мы делаем поминки по маме, он надевает тюбетейку и участвует в молитвах вместе со всеми. Когда поминаем его родителей, я готовлю обрядовые блюда и соблюдаю порядок их подачи на стол, как принято в православии. Умею печь куличи и делать очень вкусную пасху. Вся семья обожает домашний чак-чак, балеш, суп-лапшу.
Заботой и домашним уютом веет не только от свежеиспеченного каравая на столе, но и от картин на стенах (на большинстве из них – изображение дома), поделок, сделанных руками Артура с помощью мамы еще в школьные годы. А здесь, за дверями стеклянных шкафов глаза разбегаются от множества больших и совсем крошечных шкатулок и шкатулочек. Из дерева, бересты, натурального камня, - с юга и севера, из-за границы… Это – коллекция Альфии Халимовны, которую она собирает уже многие годы. Чем же еще занимается наша известная мамадышская жительница, будучи на заслуженном отдыхе?
- Когда я уходила в отставку, мои коллеги уверяли: «Ты не сможешь усидеть дома. – Еще как смогу!», - отвечала я им. Открою свой секрет: если бы я не была юристом, работала бы поваром. Наконец-то, я нашла время для своих любимых занятий: кулинарии, садоводства и огородничества, шитья, всевозможного рукоделья и дизайна дома, вплоть до того, что вот эту люстру сама сотворила из того, что было. А еще – работа в Общественном совете, женсовете района, жюри в школе, «Школе правовых знаний» для третьего возраста при управлении ПФР.
О том, что скучать некогда и время не ждет, я убедилась тут же. Альфия Халимовна готовила гостинцы для Артура. Нынешний выпускник городской школы №3, активист, сегодня он - студент Университета Прокуратуры Российской Федерации, учится в Москве. На курсе он – один из двух представителей Татарстана и первый мамадышец, поступивший в это высшее учебное заведение. Прежде чем заветный студенческий билет оказался в его руках, пришлось сдавать экзамены и в Москве. Серьезная профессия требует огромной ответственности и самостоятельности. В этом примером ему служит и мама, и старший брат Руслан, ныне старший советник юстиции, прокурор Алькеевского района. Как раз к его приезду в Мамадыш и отъезду в командировку в Москву готовит Альфия Халимовна чак-чак и пахлаву - любимые национальные деликатесы. В ноябре, когда в университете проходили дни национальной культуры, маминой выпечкой Артур уже поразил своих сокурсников.
- Словом, национальная тема – это не про нас. Все праздники в нашей семье – общие и в этом нет ни проблем, ни недоразумений. Вот и Артур зовет нас «энием» и «папа». Просто муж у меня – русский, а я – татарка. А все остальное – общее, совместное, родное и близкое. Все согрето нашей любовью.
Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа
Нет комментариев